1
Publius Terentius Afer, (AKA) Terence This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: The Comedies of Terence Literally Translated into English Prose, with Notes
Author: Publius Terentius Afer, (AKA) Terence
Translator: Henry Thomas Riley
Release Date: July 31, 2007 [EBook #22188]
Language: English
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE COMEDIES OF TERENCE ***
Produced by Louise Hope, David Starner and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (Image provided by The Internet Archive: Canadian Libraries)
[Transcriber's Note:
This text is intended for users whose text readers cannot use the "real" (unicode/utf-8) version of the file. Greek words have been transliterated and shown between +marks+; the "oe" ligature is shown as two letters without other marking.
This translation of Terence was published in an omnibus volume, also containing the 1765 Colman translation (text only, omitting notes and commentary). Since there is no shared material, the two versions have been released as separate e-texts. More information about the Riley translation and its publishing history is given at the end of this e-text.
In the original text, words and phrases supplied by the translator were printed in italics. In this e-text they are shown in {braces}. Italics in the notes and commentary are shown conventionally with li