1
At the rising of the curtain the hall is in semi-darkness, and still empty. The lusters are lowered in the middle of the pit ready to be lighted.
The public, arriving by degrees. Troopers, burghers, lackeys, pages, a pickpocket, the doorkeeper, etc., followed by the marquises. Cuigy, Brissaille, the buffet-girl, the violinists, etc.
(A confusion of loud voices is heard outside the door. A trooper enters hastily.)
THE DOORKEEPER (following him): Hollo! You there! Your money!
THE TROOPER: I enter gratis.
THE DOORKEEPER: Why?
THE TROOPER: Why? I am of the King's Household Cavalry, 'faith!
THE DOORKEEPER (to another trooper who enters): And you?
SECOND TROOPER: I pay nothing.
THE DOORKEEPER: How so?
SECOND TROOPER: I am a musketeer.
FIRST TROOPER (to the second): The play will not begin till two. The pit is empty. Come, a bout with the foils to pass the time.
(They fence with the foils they have brought.)
A LACKEY (entering): Pst. . .Flanquin. . .!
ANOTHER (already there): Champagne?. . .
THE FIRST (showing him cards and dice which he takes from his doublet): See, here be cards and dice. (He seats himself on the floor): Let's play.
THE SECOND (doing the same): Good; I am with you, villain!
FIRST LACKEY (taking from his pocket a candle-end, which he lights, and sticks on the floor): I made free to provide myself with light at my master's expense!
A GUARDSMAN (to a shop-girl who advances): 'Twas prettily done to come before the lights were lit!
(He takes her round the waist.)
ONE OF THE FENCERS (receiving a thrust): A hit!
ONE OF THE CARD-PLAYERS: Clubs!
THE GUARDSMAN (following the girl):
Cyrano de Bergerac (English translation)
by Edmond Rostand